Materiály pro výstavbu a rekonstrukce vodovodů – potrubí, armatury, poklopy

DILES Company s.r.o.

Materiály pro výstavbu a rekonstrukce vodovodů – potrubí, armatury, poklopy

Na dodávku všech materiálů pro vodovody, od potrubí, tvarovek přes vodárenské armatury, vodoměrné šachty, vodoměry a až po poklopy, objímky, těsnění, spojovací materiály či ocelové sloupky, pro inženýrské sítě se specializuje společnost DILES Company s.r.o. z Ostravy.





Prekladateľské a tlmočníce služby pre potreby Úradu vlády Slovenskej republiky

Prekladateľské a tlmočníce služby pre potreby Úradu vlády Slovenskej republiky

Predmetom zákazky je odplatné poskytovanie prekladateľskej činnosti, t.j. zabezpečenie reprodukcie informácií z východiskového jazyka do cieľového jazyka v písomnej forme na základe využitia jazykových schopností a ďalších špecifických schopností, zručností a skúseností, jazykových prostriedkov, technických prostriedkov a pomôcok. Verejný obstarávateľ požaduje zabezpečiť preklady z cudzieho jazyka do slovenského jazyka a zo slovenského jazyka do cudzieho jazyka u nasledovných cudzích jazykov: český jazyk, anglický jazyk, francúzsky jazyk, nemecký jazyk, maďarský jazyk, poľský jazyk, španielsky jazyk, taliansky jazyk, ruský jazyk, ukrajinský jazyk, bulharský jazyk, rumunský jazyk. V prípade potreby verejný obstarávateľ požaduje zabezpečiť prekladateľské služby a tlmočenie aj do iných jazykov. Podľa aktuálne požiadavky verejný obstarávateľ požaduje zabezpečiť obdobné služby aj zo zvukových a zvukovoobrazových záznamov a recenzie prekladu odborníkom v odbore prekladového textu v cieľovom jazyku. Písomná forma prekladu je tvorená stranami prekladu podľa platných dokumentov - jedna noromovaná strana prekladu je písacím strojom alebo textovým editorom písaný text obsahujúci 30 riadkov, každý riadok so 60 znakmi v riadku vrátane medzier, alebo 1800 znakov na jednej strane textu (ďalej len "Jedna strana prekladu"). Štandardným požadovaným výkonom je 10 (desať) strán prekladu na jeden deň. Verejný obstarávateľ požaduje zabezpečiť prekladateľské služby v súlade s STN EN 15038:2006 alebo v súlade s inou normou platnou v členských štátoch Európskej únie pre zabezpečovanie prekladateľských služieb prekladateľmi, ktorí sú zapísaní v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov podľa zákona č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Verejný obstarávateľ písomne požiada zabezpečiť preklad v termínoch plnenia pre preklad podľa týchto súťažných podkladov na základe objednávky.
Predmetom zákazky je aj odplatné poskytovanie tlmočníckych služieb podľa jeho požiadaviek verejného obstarávateľa, podkladov a objednávok tlmočnícku činnosť, t.j. zabezpečenie reprodukcie hovorenej informácie z východiskového jazyka do cieľového jazyka ústnou formou na základe využitia jazykových schopností a ďalších špecifických schopností, zručností a skúseností, jazykových prostriedkov, technických prostriedkov a pomôcok jedným smerom alebo oboma smermi medzi
a) slovenským jazykom a anglickým jazykom, b) slovensk
Veřejná zakázka vložena:
18.02.2013 14:36

Typ formuláře:
Řádný

Druh veřejné zakázky:
Oznámení o zakázce

Zadavatel:
Úrad vlády Slovenskej republiky

Originální záznam:

Platnost veřejné zakázky:
28.03.2013 11:00

ZADAVATEL ZAKÁZKY

Zadavatel název:
Úrad vlády Slovenskej republiky

Zadavatel IČ:
00151513

Zadavatel ulice:
Námestie slobody 1

Zadavatel PSČ:
813 70

Zadavatel obec:
Bratislava - mestská časť Staré Mesto

Kontaktní osoba:
Ing.Mária Šimková


Zadavatel web:
http://www.vlada.gov.sk

Slovník veřejné zakázky (CPV)

79530000-8
Prekladateľské služby

Máte-li zájem o nejnovější poptávky a další nadstandardní služby, staňte se klientem Evropské databanky

Aktuální microsite


Překlady dokumentů a tlumočení svateb a jednání – komplexní služby jazykové školy nejen v angličtině

Překlady dokumentů a tlumočení svateb a jednání – komplexní služby jazykové školy nejen v angličtině

Potřebujete přeložit důležitý dokument, zorganizovat tlumočení na svatbě nebo obchodním jednání? Hledáte někoho, kdo si poradí s komplexními službami jazykové školy? V tom případě se obraťte na společnost Prima lingua s.r.o. Jazyková škola Prima lingua s.r.o. má dlouholeté zkušenosti s překlady a tlumočením nejen v angličtině. Překládá smlouvy, diplomové práce, životopisy, webové stránky nebo reklamní materiály. Kromě tlumočení na svatbách a jednáních si poradí i s konferencemi a školeními. Spolehněte se na profesionály ve výuce cizích jazyků a využijte našich služeb co nejdříve!


Tlumočení a překlady přímo ve Vaší společnosti – technická angličtina nejen pro firmy

Tlumočení a překlady přímo ve Vaší společnosti – technická angličtina nejen pro firmy

Potřebujete ovládat technickou angličtinu pro firmy, která Vám otevře nové obchodní příležitosti a zvýší Vaší konkurenceschopnost? Chcete prezentovat své výrobky, vyjednávat smlouvy nebo aktivně komunikovat se svými zahraničními partnery? V tom případě se obraťte na společnost Prima lingua s.r.o. Prima lingua s.r.o. provádí profesionální překlady a tlumočení v oblasti technické angličtiny přímo na místě ve Vaší společnosti, čímž dochází k úspoře času a jistotě, že sdělení bude správně pochopeno. Překonejte jazykové bariéry a využijte naše kvalifikované tlumočníky a překladatele ještě dnes!


Kvalitní překlady korespondence a listin z holandštiny do českého jazyka

Kvalitní překlady korespondence a listin z holandštiny do českého jazyka

Dostal se k Vám text, který je v holandštině a nevíte, na koho se obrátit s pomocí jeho překladu? Netrapte se a kontaktujte Mgr. Radima Sochorka, který se zabývá překladatelskými službami již řadu let, proto má bohaté zkušenosti a pomůže Vám vyřešit Váš problém. Překládané dokumenty: - smlouvy, korespondence, dokumentace, listiny, literatura, prezentace, protokoly, předpisy, učební podklady, zákony, novinové články, návody k použití, popisy produktů, zápisy, zprávy, webové stránky, reklama a další texty pro komerční i nekomerční účely. Kvalita překladů je podle normy DIN 2345 - překladatelské zakázky. Využijte mé jazykové praxe a kontaktujte mne!


Překlady dokumentů a tlumočení z angličtiny – pomoc na úředních jednáních, zkouškách i svatbách

Překlady dokumentů a tlumočení z angličtiny – pomoc na úředních jednáních, zkouškách i svatbách

Čeká Vás úřední jednání, zkoušky nebo svatba, kde byste využili tlumočení, nebo potřebujete překlady dokumentů a hledáte spolehlivou a kvalitní službu v oblasti jazykové komunikace v angličtině? V tom případě se obraťte na společnost Prima lingua s.r.o. Společnost Prima lingua s.r.o. má širokou škálu služeb týkající se překladů smluv, životopisů, diplomových prací nebo tlumočení na obchodních jednáních, zkouškách či svatbách. Nezáleží tedy zda se jedná o osobní nebo profesionální účely – kvalifikovaný tým je připraven vždy vyhovět. Nebojte se jazykových bariér a kontaktujte nás ještě dnes!


Soudní překlady z angličtiny, němčiny a ukrajinštiny – oficiální překlady s ověřením

Soudní překlady z angličtiny, němčiny a ukrajinštiny – oficiální překlady s ověřením

Hledáte odborníky na komplexní jazykové služby? Potřebujete překlad, tlumočení nebo překlady s ověřením? V tom případě se obraťte na kvalitně odváděnou práci společnosti Prima lingua s. r. o. Společnost Prima lingua s. r. o. se zaměřuje na zpracování překladů s ověřením díky kontaktům na soudní překladatele v různých jazykových mutacích. Překlady jsou zajišťovány do všech jazyků a může se jednat například o překlady výpisů z rejstříku, diplomů, vysvědčení, rodných listů a mnoho dalších. Ušetřete si čas a obraťte se na nás s překladem co nejdříve!


Překlady textů, dokumentů, korespondence pro komerční i nekomerční účely

Překlady textů, dokumentů, korespondence pro komerční i nekomerční účely

Ať už potřebujete jakýkoli text přeložit v rámci němčiny, nizozemštiny a češtiny, pak neváhejte a obraťte se na Mgr. Radima Sochorka, překladatele, který se postará o překlady všech různých textů. Zajišťuji překlady: - dokumentů, - korespondence, - literatury, - různých návodů, - listin, - novinových článků, - celých prezentací, - předpisů, - protokolů, - reklam, - učebních podkladů, - webových stránek, - smluv, - zpráv a spoustu dalších. Po domluvě je možno zajistit také překlady speciálních oblastí.