Prekladateľské a tlmočníce služby pre potreby Úradu vlády Slovenskej republiky
Predmetom zákazky je odplatné poskytovanie prekladateľskej činnosti, t.j. zabezpečenie reprodukcie informácií z východiskového jazyka do cieľového jazyka v písomnej forme na základe využitia jazykových schopností a ďalších špecifických schopností, zručností a skúseností, jazykových prostriedkov, technických prostriedkov a pomôcok. Verejný obstarávateľ požaduje zabezpečiť preklady z cudzieho jazyka do slovenského jazyka a zo slovenského jazyka do cudzieho jazyka u nasledovných cudzích jazykov: český jazyk, anglický jazyk, francúzsky jazyk, nemecký jazyk, maďarský jazyk, poľský jazyk, španielsky jazyk, taliansky jazyk, ruský jazyk, ukrajinský jazyk, bulharský jazyk, rumunský jazyk. V prípade potreby verejný obstarávateľ požaduje zabezpečiť prekladateľské služby a tlmočenie aj do iných jazykov. Podľa aktuálne požiadavky verejný obstarávateľ požaduje zabezpečiť obdobné služby aj zo zvukových a zvukovoobrazových záznamov a recenzie prekladu odborníkom v odbore prekladového textu v cieľovom jazyku. Písomná forma prekladu je tvorená stranami prekladu podľa platných dokumentov - jedna noromovaná strana prekladu je písacím strojom alebo textovým editorom písaný text obsahujúci 30 riadkov, každý riadok so 60 znakmi v riadku vrátane medzier, alebo 1800 znakov na jednej strane textu (ďalej len "Jedna strana prekladu"). Štandardným požadovaným výkonom je 10 (desať) strán prekladu na jeden deň. Verejný obstarávateľ požaduje zabezpečiť prekladateľské služby v súlade s STN EN 15038:2006 alebo v súlade s inou normou platnou v členských štátoch Európskej únie pre zabezpečovanie prekladateľských služieb prekladateľmi, ktorí sú zapísaní v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov podľa zákona č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Verejný obstarávateľ písomne požiada zabezpečiť preklad v termínoch plnenia pre preklad podľa týchto súťažných podkladov na základe objednávky.
Predmetom zákazky je aj odplatné poskytovanie tlmočníckych služieb podľa jeho požiadaviek verejného obstarávateľa, podkladov a objednávok tlmočnícku činnosť, t.j. zabezpečenie reprodukcie hovorenej informácie z východiskového jazyka do cieľového jazyka ústnou formou na základe využitia jazykových schopností a ďalších špecifických schopností, zručností a skúseností, jazykových prostriedkov, technických prostriedkov a pomôcok jedným smerom alebo oboma smermi medzi
a) slovenským jazykom a anglickým jazykom, b) slovensk
Máte-li zájem o nejnovější poptávky a další nadstandardní služby, staňte se
klientem Evropské databanky