CZ PRES - zajištění tlumočnických služeb
Předmětem veřejné zakázky je zajištění tlumočnických služeb pro akce vysokého významu a doprovodné programy, které zadavatel uspořádá v rámci Předsednictví ČR v Radě EU. Jedná se o tlumočení z češtiny do angličtiny (CZ/EN), z češtiny do němčiny (CZ/DE), z češtiny do francouzštiny (CZ/FR), a z cizího jazyka do jazyka českého, tedy z angličtiny do ...
Překladatelské služby pro resort Ministerstva spravedlnosti
Předmětem veřejné zakázky je zajištění překladatelských služeb pro resort Ministerstva spravedlnosti.
Zajištění překladatelských a tlumočnických služeb
Předmětem veřejné zakázky je uzavření rámcové smlouvy na zajištění překladatelských a tlumočnických služeb pro potřeby Ministerstva zdravotnictví ČR. Překladatelské služby jsou zastoupeny přibližně z 80 % objemu zakázky a tlumočnické služby jsou zastoupeny přibližně z 20 % objemu veřejné zakázky.
UK FF - Dynamický nákupní systém na překlady a nebo korektury pro projekt KREAS
Předmětem veřejných zakázek zadávaných v DNS budou překlady a/nebo korektury pro zadavatele a splnění dalších s tím souvisejících závazků. Přibližně 80 % překladů zahrnují překlady z anebo do anglického jazyka. Ostatními jazyky jsou francouzština, italština, němčina, polština, portugalština, španělština, staročeština. Podrobně bude předmět ...
Zajištění dodavatele překladatelských služeb pro potřeby interních projektů
Předmětem plnění je výběr dodavatele, který zajistí překladatelské a korektorské služby textů zadavatele a/nebo účastníků interních projektů zadavatele a to do/z českého jazyka do/z anglického nebo čínského jazyka.
Zajištění tlumočnické a překladatelské činnosti pro řízení o mezinárodní ochraně pro rok 2018
Předmětem této Veřejné zakázky je zabezpečení tlumočnických a překladatelských služeb pro řízení o mezinárodní ochraně podle Zákona č. 325/1999 Sb., o azylu, ve znění pozdějších předpisů.
Zajištění překladatelských a tlumočnických služeb pro ÚVČR
Zajištění překladatelských a tlumočnických služeb z a do anglického, německého a francouzského jazyka, v rovině obecného a odborného jazyka.
Překladatelské a tlumočnické služby
Předmětem plnění Veřejné zakázky je poskytování tlumočnických a překladatelských služeb, jazykové korektury rodilým mluvčím, soudní překlady a tlumočení (dále též „služby“). Překladatelské služby jsou zastoupeny přibližně 50% objemu zakázky a tlumočnické služby jsou zastoupeny přibližně 50% objemu zakázky. Zhruba 80% překladů zahrnují překlady z ...
Zajištění překladů pro MŽP a OPŽP 2014 – 2020
Předmětem veřejné zakázky je zejména zajištění překladů z anglického do českého jazyka a naopak a dalších jazyků dle potřeb objednatele na období let 2016 - 2019 pro odbor fondů EU a odbor mezinárodních vztahů (dále také jako „překladatelské služby“). Bude se jednat o překlady dokumentů, které se svým obsahem vztahují k aktivitám Evropské unie a ...
Zajištění překladatelských a tlumočnických služeb
Předmětem této veřejné zakázky je uzavření rámcové smlouvy na zajištění překladatelských a tlumočnických služeb pro potřeby Ministerstva zdravotnictví. Překladatelské služby jsou zastoupeny přibližně z 80 % objemu zakázky a tlumočnické služby jsou zastoupeny přibližně z 20 % objemu veřejné zakázky. Zhruba 80 % objemu všech překladů zahrnují ...
Zajištění překladatelských a tlumočnických služeb
Předmětem této veřejné zakázky je uzavření rámcové smlouvy na zajištění překladatelských a tlumočnických služeb pro potřeby Ministerstva zdravotnictví. Překladatelské služby jsou zastoupeny přibližně z 80 % objemu zakázky a tlumočnické služby jsou zastoupeny přibližně z 20 % objemu veřejné zakázky. Zhruba 80 % objemu všech překladů zahrnují ...
Poptávám překlad textu do němčiny
Dobrý den, prosím o nabídku na překlad do němčiny.
Zajištění tlumočnické a překladatelské činnosti pro řízení o mezinárodní ochraně v letech  2015-2017
Předmětem plnění je zabezpečení tlumočnických a překladatelských služeb pro řízení o mezinárodní ochraně podle zákona č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii ČR, v platném znění (dále jen zákon o azylu). Předpokládaný počet zahajovaných správních řízení je 80 měsíčně. V rámci jednoho správního řízení se předpokládá ...
Překladatelské a tlumočnické služby
Předmětem veřejné zakázky jsou služby spočívající v komplexním zajištění předkladatelských a tlumočnických služeb dle aktuálních potřeb a požadavků zadavatele. Zajišťování překladatelských a tlumočnických služeb se bude týkat 2 kategorií jazyků: 1. kategorie: angličtina, francouzština a němčina 2. kategorie: všechny ostatní jazyky
Zajištění překladů pro MŽP II.
Předmět plnění veřejné zakázky je rozdělen do 2 částí veřejné zakázky ve smyslu § 98 zákona: Část 1:Předmětem plnění veřejné zakázky jsou překladatelské služby z anglického do českého jazyka a z českého do anglického jazyka. Jedná se o překlady dokumentů zpráv, korespondence, legislativy, atd. spjatých s řízením, realizací, monitorováním a ...
Překladatelské a tlumočnické služby
Předmětem veřejné zakázky jsou služby spočívající v komplexním zajištění předkladatelských a tlumočnických služeb dle aktuálních potřeb a požadavků zadavatele. Zajišťování překladatelských a tlumočnických služeb se bude týkat 2 kategorií jazyků: 1. kategorie: angličtina, francouzština a němčina 2. kategorie: všechny ostatní jazyky
Zajištění překladů pro MŽP II.
Předmět plnění veřejné zakázky je rozdělen do 2 částí veřejné zakázky ve smyslu § 98 zákona: Část 1:Předmětem plnění veřejné zakázky jsou překladatelské služby z anglického do českého jazyka a z českého do anglického jazyka. Jedná se o překlady dokumentů zpráv, korespondence, legislativy, atd. spjatých s řízením, realizací, monitorováním a ...
Překlady odborných, popularizačních a prezentačních textu ÚSTR"
Předmětem plnění této veřejné zakázky je uzavření rámcové smlouvy s jedním uchazečem, na základě které budou realizovaný konkrétní překlady dle jednotlivých objednávek, které přesně vymezí rozsah jednotlivých překladů, dodací lhůty a způsob předání, a to po celou dobu trvání rámcové smlouvy (tj. od podpisu rámcové smlouvy po dobu 24 měsíců).
Centrální zajištění překladatelských služeb pro řídící orgány OP a NOK v letech 2013–2015
Předmětem veřejné zakázky je zajištění dostatečné a kvalitativně odpovídající kapacity pro překlady z/do anglického jazyka a jazykové korektury vybraných dokumentů stejně tak, jako překlady a korektury těchto dokumentů, které jsou předkládány při oficiálním styku mezi subjekty implementační struktury politiky soudržnosti v ČR a orgány Evropské ...
Zajištění překladů pro MŽP
Předmět plnění veřejné zakázky je rozdělen do 4 částí veřejné zakázky ve smyslu § 98 zákona: Plněním veřejné zakázky je uzavření rámcových smluv na jednotlivé části veřejné zakázky, jejichž předmětem plnění budou překladatelské služby. Veřejná zakázka je rozdělená na následující části: 1. část veřejné zakázky OŘP OPŽP/AJ – odbor řízení ...
Zajištění překladů pro MŽP
Předmět plnění veřejné zakázky je rozdělen do 4 částí veřejné zakázky ve smyslu § 98 zákona: Plněním veřejné zakázky je uzavření rámcových smluv na jednotlivé části veřejné zakázky, jejichž předmětem plnění budou překladatelské služby. Veřejná zakázka je rozdělená na následující části: 1. část veřejné zakázky OŘP OPŽP/AJ – odbor řízení ...
Poptávám překlad SW do českého jazyka
Poptávám: překlad SW do češtiny Popis: Překlad do češtiny programu "Xara Web Designer MX Premium v8" Jedná se o překlad PROGRAMU (software), nikoli tiskopisů. Tzn., že zájemce musí být programátor! Program samotný stojí cca 1.900 Kč. Tzn. celkovou cenu za překlad očekávám max. 1.000 Kč. Nabídky či případné dotazy prosím emailem.
Překladatelské služby pro Ministerstvo spravedlnosti
Předmětem plnění veřejné zakázky jsou překladatelské služby pro Ministerstvo spravedlnosti po dobu 48 měsíců v rozsahu a v souladu se zadávacími podmínkami.
Rámcová smlouva na zajištění překladatelských a tlumočnických služeb
ředmětem plnění veřejné zakázky je zajištění překladatelských a tlumočnických služeb z/do německého jazyka. V případě překladatelských služeb se jedná o zajištění překladů a jejich jazykových korektur u následujícího typu dokumentů (operační programy a na ně navazující dokumentace a různé další pracovní dokumenty). Dále se jedná o zajištění ...
Rámcová smlouva na zajištění překladatelských a tlumočnických služeb
ředmětem plnění veřejné zakázky je zajištění překladatelských a tlumočnických služeb z/do německého jazyka. V případě překladatelských služeb se jedná o zajištění překladů a jejich jazykových korektur u následujícího typu dokumentů (operační programy a na ně navazující dokumentace a různé další pracovní dokumenty). Dále se jedná o zajištění ...